вторник, 30 декабря 2014 г.

Поздравляю с наступающим новым годом!
Желаю, чтобы следующий год принес всем хорошим людям счастья! Чтобы сбывались мечты! Чтобы сады цвели!

Ich gratuliere euch zum neuen Jahr!
Ich wünsche, dass das nächste Jahr guten Menschen viel Glück bringt! Um Träume wahr werden zu lassen! Um die Gärten blühen zu lassen!

понедельник, 29 декабря 2014 г.

Пройдемте в сад – я покажу Вас розам! Kommen Sie mit in den Garten - ich zeige Sie meinen Rosen !

Привет! На Рождество у нас выпал снег – что бывает крайне редко. Сады стали сказочны красивы! И как всегда, в любое время года, украшением сада являются розы.

Hallo! Zu Weihnachten hat es bei uns geschneit. Das ist selten - Gärten wurden märchenhaft schön! Und wie immer, in jeder Zeit des Jahres, sind Rosen ein Schmuck der Gärten.

суббота, 27 декабря 2014 г.


В Германии в каждом супермаркете можно купить корм для птиц: пластиковое ведро с едой для пернатых весит 2кг 800 грамм и стоит 6 евро. (Честно говоря, за такую сумму можно приобрести для любимого коня в два раза больше моркови на еБей). В ведре лежат орехи, пшеница, овес, семечки. Раньше мне было непонятно, зачем тратить деньги на птичек в саду, но, покормив птиц однажды, мне стало ясно: это увлекательное занятие. (Прости, конь!)

In Deutschland kann man in jedem Supermarkt Vogelfutter kaufen. Ein Plastikeimer wiegt 2kg 800 Gramm und kostet 6 Euro. (Ehrlich gesagt, kann man für diese Summe für das Lieblings-Pferd 2 Mal mehr Möhren auf eBay erwerben). Im Eimer liegen Nüssen, Weizen, Hafer und Sonnenblumenkerne. Früher habe ich es nicht verstanden, wozu man Geld für Vögelchen in einem Garten verbrauchen muss. Aber einmal füttern der Vögel, war es mir klar; das ist ein spannendes Gewerbe. (Sorry, mein Pferd!)

четверг, 18 декабря 2014 г.


Готовимся к Рождеству... с лета. Wir bereiten uns vor auf Weihnachten... seit dem Sommer


К Рождеству в Германии начинают готовиться с конца лета-начала осени. Уже в сентябре на прилавках расставлены шоколадные Деды Морозы и немецкие рождественские пироги с изюмом и марципаном – Штоллен. В октябре все витрины празднично украшены, а в магазинах продаются елочные игрушки. В ноябре в городах открываются рождественские ярмарки и елочные базары. В декабре начинаются Адвенты – праздники, предшествующие Рождеству. (Слово адвент происходит от латинского adventus и означает «пришествие»).

Auf Weihnachten beginnt man sich in Deutschland seit dem Ende vom Sommer-dem Anfang vom Herbst vorzubereiten. Schon im September wurden Schokoladen-Weihnachtsmänner und deutsche Weihnachtskuchen mit Rosinen und Marzipan - Stollen ausgelegt. Im Oktober waren alle Schaufenster geschmückt und in den Geschäften wurde Weihnachtsbaumschmuck verkauft. Im November sind Weihnachtsmärkte und Tannenbaummärkte in den Städten geöffnet. Im Dezember begann Advent, das Fest vor Weihnachten.

воскресенье, 30 ноября 2014 г.


Мини-парк юрского периода. Ein Mini-Jurassic Park



У нас похолодало до +5 градусов и в саду делать уже совсем нечего. Самое время создавать миниатюрные цветочные композиции дома. Для этого нам понадобятся отростки домашних цветов (желательно медленно растущие), ненужные вазы, горшки и... фантазия.

Bei uns wurde es draußen bis +5 Grad und im Garten ist überhaupt nichts zu tun. Jetzt ist es höchste Zeit, um den Garten im Hause zu schaffen. Dafür brauchen wir die Schösslinge von Zimmerblumen (vorzugsweise wirklich langsam wachsende), unnötige Vasen, Töpfe und unsere Fantasie.

понедельник, 10 ноября 2014 г.


Сад в цветочном горшочке. Ein Garten in einem Töpfchen

        
Несмотря на то, что у меня есть большая усадьба, мне нравится делать миниатюрные сады. Я создаю их в ящиках, старой посуде, разбитых горшках и даже в резиновых сапогах. Составление мини-композиций напоминает мне о детстве, когда я любила играть не магазинными игрушками, а самостоятельно сделанными.


вторник, 28 октября 2014 г.


Хеллоуин по-немецки. Halloween auf Deutsch

        
Привет! В преддверии Хеллоуина хочу рассказать о тыкве, впервые выращенной на моем саде-огороде, о празднике и немецком рецепте тыквенного супа.
Урожай у меня получился хороший, но попасть в Книгу рекордов Гиннесса пока не удалось (надо побить достижение действующего рекордсмена мира - американца, который в 2010 году вырастил тыкву весом в 821,2 килограмма).

Hallo! Im Vorgriff auf Halloween möchte ich von Kürbis, die ich zum ersten Mal in meinem Garten aufgezüchtet habe, von einem Fest und einem deutschen Rezept für Kürbissuppe erzählen.
Meine Ernte des Kürbis war wirklich gut, aber ich wurde immerhin noch nicht ins Guinness-Buch der Rekorde eingetragen (man müsste einen Rekord des Amerikaner, der im Jahr 2010 ein Kürbis Gewicht in 821,2 Kilogramm geerntet hat, schlagen).

пятница, 24 октября 2014 г.

Моя практика в немецкой газете «Остзее цайтунг»


Меня пригласили на практику в немецкую газету. Честно говоря, я думала, что мне предложат обработать фотографии, поставить новости на сайт... В общем, дадут понажимать на кнопки без ущерба для редакции. Потому что в своем письме в газету я перечислила многочисленные компьютерные программы, которыми владею. Или когда-то владела.
Здание редакции оказалось очень просторным и светлым. Наверное, на каждого человека приходится около 10 квадратных метров. В московских редакциях, где я работала, это невиданная роскошь… Огромные столы, окна от пола до потолка, вид на старый город. Бесплатный чай из мяты, кофе, молоко, соки. И очень медленный интернет...
Шеф мне понравился сразу. Что-то в нем было обаятельное и циничное одновременно.

Здание редакции

воскресенье, 12 октября 2014 г.

Веселые картинки. Kluge Gedanken in Bildern


Я люблю разглядывать красивые фотографии с умными изречениями. Коротко, доступно, ясно изложено, смотреть приятно,  времени отнимает чуть-чуть. А главное - на душе как-то теплее становится...
Я решила тоже сделать что-то подобное. Фотографии мои, а умные мысли, конечно же, чужие.

Ich betrachte immer gerne schöne Bilder mit klugen Sprüchen im Internet. Kurz, deutlich, klar dargelegt, schön zu sehen, dabei nimmt das Zeit ein wenig. Und das wichtigste ist als ob etwas auf der Seele wärmer würde...
Ich beschloss auch, etwas ähnliches zu machen. Alle Fotos sind von mir, die klugen Gedanken, natürlich, sind fremd.



четверг, 2 октября 2014 г.


 Привет!

Меня зовут Марина. Я родилась и выросла в Москве. В 2013 году я переехала в Германию и живу теперь в доме, недалеко от города Росток и Балтийского моря. (Сбылась мечта  - жить у моря! И пусть оно всегда здесь холодное и ехать до него полчаса на машине!).
В этом блоге я хочу писать не только о своем саде и великолепной местной природе, но и моей жизни в Германии, европейском менталитете и различных приключениях, которые происходят со мной. Мое хобби – цветы (это ясно из названия блога). Я люблю тюльпаны, флоксы, мак, подсолнечники. Я считаю, нет ближе рая на земле, чем цветущий сад.
В Германии я хотела стать флористом, но не срослось... Да и может ли хобби быть за деньги? Это уже получается не хобби, а работа. Так что к счастью, как все на этой земле...